by Osip Emil'evich Mandelstam (1891 - 1938)
Kvartira ticha, kak bumaga —
Language: Russian (Русский)
Kvartira ticha, kak bumaga — Pustaja, bez vsjakich zatej, — I slyšno, kak bul'kaet vlaga Po trubam vnutri batarej. Imuščestvo v polnom porjadke, Ljaguškoj zastyl telefon, Vidavšie vidy manatki Na ulicu prosjatsja von. A steny prokljatye tonki, I nekuda bol'še bežat', I ja kak durak na grebenke Objazan komu-to igrat'. Naglej komsomol'skoj jačejki I vuzovskoj pesni bojčej, Prisevšich na škol'noj skamejke Učit' ščebetat' palačej. Kakoj-nibud' izobrazitel', Česatel' kolchoznogo l'na, Černila i krovi smesitel', Dostoin takogo rožna. Kakoj-nibud' čestnyj predatel', Provarennyj v čistkach, kak sol', Ženy i detej soderžatel', Takuju uchlopaet mol'. Pajkovye knigi čitaju, Pen'kovye reči lovlju I groznoe bajuški-baju Kolchoznomu baju poju. I stol'ko mučitel'noj zlosti Tait v sebe každyj namek, Kak budto vkolačival gvozdi Nekrasova zdes' molotok. Davaj že s toboj, kak na plache, Za sem'desjat let načinat', Tebe, stariku i nerjache, Pora sapogami stučat'. I vmesto ključa Ipokreny Davnišnego stracha struja Vorvetsja v chalturnye steny Moskovskogo zlogo žil'ja.
About the headline (FAQ)
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Osip Emil'evich Mandelstam (1891 - 1938), no title, written 1933 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Rodion Konstantinovich Shchedrin (b. 1932), "Квартира тиха, как бумага", 2002, published 2005 [ tenor, narrator and piano ], from Век мой, зверь мой = My Age, My Wild Beast = Meine Zeit, mein Raubtier, no. 6, Schott Music International & Co. [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2023-01-14
Line count: 40
Word count: 151