by Stepan Gavrilovich Petrov (1869 - 1941), as Скиталец (Skitalec)

Я хочу веселья
Language: Russian (Русский) 
Available translation(s): ENG
Я хочу веселья, радостного пенья,
буйного разгула, смеха и острот.
Оттого, что знал я лишь один мученья,
оттого, что жил я под ярмом забот.

Воздуха, цветов мне, солнечной погоды!
Слишком долго шёл я грязью, под дождём!
Я хочу веселья, я хочу свободы,
оттого, что был я скованным рабом.

Я хочу рубиться, мстить с безумной страстью,
оттого, что долго был покорен злым.
И хочу любви я, и хочу я счастья,
оттого, что не был счастлив и любим!

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Jennifer Gliere) , "I want joy", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 76