by Stepan Gavrilovich Petrov (1869 - 1941), as Скиталец (Skitalec)
Ja choču vesel'ja
Language: Russian (Русский)
Available translation(s): ENG
Ja choču vesel'ja, radostnogo pen'ja, bujnogo razgula, smecha i ostrot. Ottogo, čto znal ja liš' odin mučen'ja, ottogo, čto žil ja pod jarmom zabot. Vozducha, cvetov mne, solnečnoj pogody! Sliškom dolgo šël ja grjaz'ju, pod doždëm! JA choču vesel'ja, ja choču svobody, ottogo, čto byl ja skovannym rabom. JA choču rubit'sja, mstit' s bezumnoj strast'ju, ottogo, čto dolgo byl pokoren zlym. I choču ljubvi ja, i choču ja sčast'ja, ottogo, čto ne byl sčastliv i ljubim!
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Authorship:
- by Stepan Gavrilovich Petrov (1869 - 1941), as Скиталец (Skitalec) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Reinhold Moritzevich Glière (1875 - 1956), "Я хочу веселья", op. 52 (Двенадцать романсов (Dvenadcat' romansov) = Twelve Romances) no. 12 [sung text checked 1 time]
- by Aleksey Vladimirovich Taskin (1871 - 1942), "Я хочу веселья" [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Jennifer Gliere) , "I want joy", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 76