将进酒
Language: Chinese (中文)
Available translation(s): ENG
君不见,黄河之水天上来,
奔流到海不复回。
君不见,高堂明镜悲白发,
朝如青丝暮成雪。
人生得意须尽欢,
莫使金樽空对月。
天生我材必有用,
千金散尽还复来。
烹羊宰牛且为乐,
会须一饮三百杯。
岑夫子,丹丘生,
将进酒,君莫停。
与君歌一曲,
请君为我倾耳听。
钟鼓馔玉不足贵,
但愿长醉不复醒。
古来圣贤皆寂寞,
惟有饮者留其名。
陈王昔时宴平乐,
斗酒十千恣欢谑。
主人何为言少钱,
径须沽取对君酌。
五花马,千金裘,
呼儿将出换美酒,
与尔同销万古愁。
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
[ None yet in the database ]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in Swedish (Svenska), a translation by Erik Blomberg (1894 - 1965) [an adaptation] ; composed by Algot Haquinius.
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Qi Feng Wu) , "Jiang Jin Jiu (The song of persuasion to drink)", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Ethan Fan
This text was added to the website: 2022-09-19
Line count: 25
Word count: 25
Jiang Jin Jiu (The song of persuasion to drink)
Language: English  after the Chinese (中文)
Can’t you see -
The water of the Yellow River
coming from the sky,
with waves rolling,
going straight towards the sea
and never flowing back again?
Can’t you see - the mirror hung
in the main hall
is in deep sorrow
for the grey hair?
In the morning,
my hair is still black,
but in the evening,
it becomes white like snow?
When you are feeling proud,
enjoy your life thoroughly
by drinking.
Don't let the golden wine cup
stay empty to the bright moon.
The talent that heaven
has created for me
is bound to be useful,
and the thousand taels of gold
spent away can still
be earned back.
Authorship:
- Translation from Chinese (中文) to English copyright © 2023 by Qi Feng Wu, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in Chinese (中文) by Li-Tai-Po (701 - 762), "将进酒"
This text was added to the website: 2023-08-24
Line count: 25
Word count: 112