by Modest Ilyich Tchaikovsky (1850 - 1916)
Due`t Prilepy' i Milovzora
Language: Russian (Русский)
Prilepa. Chloe Moj milkenkij druzhok, lyubezny'j pastushok, o kom ya vozdy'xayu i strast` otkry't` zhelayu, ax, ne prishyol plyasat`! Milovzor. Daphnis (Polina) (Vxodit) YA zdes`, no skuchen, tomen, smotri kak poxudal! Ne budu bol`shhe skromen, ya dolgo strast` skry'val! (Vmeste) |Prilepa | Moj milkenkij druzhok, | lyubezny'j pastushok, | kak bez tebya skuchayu, | kak po tebe stradayu, | ax, ne mogu skazat`! | Ne znayu otchego! |Milovzor | Davno tebya lyubya, | soskochil bez tebya, | a ty' togo ne znaesh`, | i zdes` sebya skry'vaesh` | ot vzora moego, | ne znayu dlya chego!
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Modest Ilyich Tchaikovsky (1850 - 1916) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Pyotr Ilyich Tchaikovsky (1840 - 1893), "Дуэт Прилепы и Миловзора", op. 68 no. 14c, from opera Пиковая дама (Pikovaja dama) = The Queen of Spades = La Dame de Pique, no. 14c, also set in German (Deutsch) [sung text checked 1 time]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by A. Bernhard ; composed by Pyotr Ilyich Tchaikovsky.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2026-01-23
Line count: 27
Word count: 100