by Aleksandr Fomich Vel'tman (1800 - 1870)
Не для меня
Language: Russian (Русский)
Our translations: ENG
Когда я песнь твою внимаю, Молчанье грустное храня, Я забываюсь, я мечтаю... Но ты поёшь не для меня! Я вижу с страстною заботой, Себе невольно изменя, Ты ищешь взорами кого-то, Но вижу я, что не меня! Твоя душа полна желаний, Твоя душа полна огня, Ты также знаешь ад страданий, И любишь ты, но не меня! Люби! Себя ты не погубишь, Рассудком чувства оценя, Но если ты другого любишь, То, друг мой, не ласкай меня!
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Aleksandr Fomich Vel'tman (1800 - 1870), first published <<1845 [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Aleksandr Aleksandrovich Aliabev (1787 - 1851), "Не для меня" [sung text checked 1 time]
- by Pyotr Petrovich Bulakhov (1822 - 1885), "Не для меня" [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Emily Ezust) , "Not for me", copyright ©
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 74