LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,235)
  • Text Authors (19,725)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Darius Milhaud (1892 - 1974)
Translation © by John Glenn Paton

Lamentation
Language: French (Français)  after the Hebrew (עברית) 
Our translations:  ENG
Au ciel sept chérubins 
silencieux comme les rêves font la besogne. 
Devant le trône de sa gloire 
ils se tiennent en rond. 
C'est là qu'ils préparent 
des étoffes lumineuses pour le Messie. 
Tout ce qui est sublime, 
Tout ce qui est majestueux, 
Tout ce qui est beau, 
Tout ce qui est noble, 
Tout ce qui est bon et pur. 
Et ceci, ils le prennent avec tout
ce qui est clarté et Lumière. 
Et les anges, les sept chérubins, 
élèvent leurs voix d'abandonnés, 
voix de sanglots et de plaintes. 
Et jusqu'à ce jour 
elle n'est pas encore achevée l'âme du Messie.

Text Authorship:

  • by Darius Milhaud (1892 - 1974)

Based on:

  • a text in Hebrew (עברית) from Volkslieder (Folksongs)  [text unavailable]
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Darius Milhaud (1892 - 1974), "Lamentation", op. 34 no. 8 (1916), published 1920 [ medium voice and piano ], from Poèmes Juifs, no. 8, Paris, Éd. Demets (Max Eschig) [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (John Glenn Paton) , "Lamentation", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 18
Word count: 100

Lamentation
Language: English  after the French (Français) 
 In heaven seven cherubim,
  as silent as dreams,  are working.
 Before the throne of His glory
  they stand in a circle. 
 It is there that they prepare  
 the luminous materials for the Messiah: 
 all that is sublime, 
 all that is majestic,
 all that is beautiful, 
 all that is noble, 
 all that is good and pure.
 And they take it with all 
 that is brightness and light,
  and the angels, the seven cherubim, 
 raise their voices of resignation, 
 voices of sobs and laments.
 And until the present day, 
 it still is not accomplished: the soul of the Messiah!

Text Authorship:

  • Translation from French (Français) to English copyright © by John Glenn Paton, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in French (Français) by Darius Milhaud (1892 - 1974)
    • Go to the text page.

Based on:

  • a text in Hebrew (עברית) from Volkslieder (Folksongs)  [text unavailable]
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 18
Word count: 98

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris