
Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at 
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
«Люблю тебя!» Шепнула дню заря И, небо обхватив, зарделась от признанья, И солнца луч, природу озаря, С улыбкой посылал ей жгучие лобзанья. А день, как бы ещё не доверяя, Осуществлению своих заветных грёз, Спускался на землю, с улыбкой утирая Блестевшие вокруг ряды алмазных слёз...
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsAuthorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Sergei Vasil'yevich Rachmaninov (1873 - 1943), "Утро", op. 4 (Шесть романсов = Shest' romansov (Six songs) ) no. 2 (1890-3) [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Anton Bespalov) (Rianne Stam) , "Morning", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 9
Word count: 44
"I love you!" Daybreak whispered to day and, while enfolding the skies, blushed from that confession, and a sunbeam, illuminating nature, with a smile sent her a burning kiss. And the day, as if still doubting the fulfillment of his most cherished dreams, descended over the land, and with a smile dried her glittering tears like rows of diamonds.
Authorship:
- Translation from Russian (Русский) to English copyright © by Anton Bespalov and Rianne Stam, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: 
Based on:
- a text in Russian (Русский) by M. L. Yanov
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 9
Word count: 60