by Nikolai Mikhailovich Yazykov (1803 - 1846)
`Elegija
Language: Russian (Русский)
Vy ne sbylis' nadezhdy miloj Blagoslovennye mechty! Moja krasa, mojo svetilo, Moja zhelannaja, gde ty? Davno l' ochej tvoikh lazurnykh Ja ljubovalsja tishinoj, I volny dum krutykh i burnykh V lushe smirjalis' molovoj? Daleko ty, no terpelivo Mojej pokorstvuju sud'be; Vo mne bozhestvennoje zhivo Vospominan'e o tebe. Tak probuzhden'e sokhranjajet Chjorty plenitel'nogo sna, Tak zemlju bleskom osypajet Nebes krasavica - luna.
N. Rakov sets stanzas 1, 2:1-4
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Nikolai Mikhailovich Yazykov (1803 - 1846), "Элегия", first published 1827? [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Aleksandr Sergeyevich Dargomyzhsky (1813 - 1869), "Элегия" [sung text checked 1 time]
- by Nikolai Petrovich Rakov (1908 - 1990), "Элегия", stanzas 1, 2:1-4 [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 60