by Nikolai Mikhailovich Yazykov (1803 - 1846)
Нелюдимо наше море
Language: Russian (Русский)
Нелюдимо наше море, День и ночь шумит оно; В роковом его просторе Много бед погребено. Смело, братья! Ветром полный Парус мой направил я: Полетит на скользки волны Быстрокрылая ладья! Облака бегут над морем, Крепнет ветер, зыбь черней, Будет буря: мы поспорим И помужествуем с ней. Смело, братья! Туча грянет, Закипит громада вод, Выше вал сердитый встанет, Глубже бездна упадет! Там, за далью непогоды, Есть блаженная страна: Не темнеют неба своды, Не проходит тишина. Но туда выносят волны Только сильного душой!.. Смело, братья, бурей полный Прям и крепок парус мой.
About the headline (FAQ)
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Nikolai Mikhailovich Yazykov (1803 - 1846), first published 1829 [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Iosif Karlovich Gunke (1802 - 1883), "Пловец" [sung text not yet checked]
- by Grigory Aleksandrovich Kushelev-Bezborodko (1832 - 1870), "Пловец" [sung text not yet checked]
- by Eduard Frantsevich Nápravník (1839 - 1916), "Нелюдимо наше море", op. 55 no. 2 (1889-1892) [ men's chorus a cappella ] [sung text not yet checked]
- by Konstantin Petrovich Vil'boa (1817 - 1882), "Моряки" [ vocal duet ] [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 24
Word count: 89