by Yulya Valeryanovna Zhadovskaya (1824 - 1883)
Ты скоро меня позабудешь
Language: Russian (Русский)
Our translations: ENG
Ты скоро меня позабудешь, но я не забуду тебя; ты в жизни разлюбишь, полюбишь, а я никого никогда! Ты новые лица увидишь и новых друзей изберешь; ты новые чувства узнаешь и, может быть, счастье найдёшь! Я тихо и грустно свершаю без радостей, жизненный путь; и как я люблю и страдаю, узнает могила одна!
About the headline (FAQ)
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Yulya Valeryanovna Zhadovskaya (1824 - 1883), no title, first published 1845 [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Aleksandr Sergeyevich Dargomyzhsky (1813 - 1869), "Ты скоро меня позабудешь" [sung text checked 1 time]
- by Aleksandr Ivanovich Dyubyuk (1812 - 1897), "Ты скоро меня позабудешь" [sung text checked 1 time]
- by Mikhail Ivanovich Glinka (1804 - 1857), "Ты скоро меня позабудешь", 1847 [sung text checked 1 time]
- by Aleksandr Yegorovich Varlamov (1801 - 1848), "Ты скоро меня позабудешь", 1844 [ vocal duet with piano ] [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sergey Rybin) , copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 53