by Vasily Andreyevich Zhukovsky (1783 - 1852)
Uteshenie
Language: Russian (Русский)
Svetit mesyacz; na kladbishhe deva v chyornoj vlasyanice odinokaya stoit, i sleza lyubvi drozhit na gustoj eyo resnice. Net ego, na tom on svete; serdczu my'sl` o nyom uteshna: on dostalsya nebesam. budet chisty'j angel tam - i lyubov` moya bezgreshna. Skorb` eyo k svyatomu liku bogomateri podvodit. On stoit v ogne luchej, i na devu iz ochej milost` tixaya nisxodit. Pala deva pred ikonoj i bezmolvno upovan`ya ot prechisty'ya zhdala... i dushoyu pereshla neprimetno v mir svidan`ya.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Vasily Andreyevich Zhukovsky (1783 - 1852) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Mikhail Ivanovich Glinka (1804 - 1857), "Утешение" [sung text checked 1 time]
- by Andrey Petrovich Yesaulov (c1800 - c1850), "Утешение" [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 20
Word count: 55