by William Shakespeare (1564 - 1616)
Translation by Anonymous / Unidentified Author

And let me the canakin clink
Language: English 
And let me the canakin clink
A soldier's a man;
A life's but a span;
Why, then, let a soldier drink. 
Some wine, boys!

About the headline (FAQ)

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in German (Deutsch), adapted by Anonymous/Unidentified Artist FRE ; composed by Johann Rudolf Zumsteeg.

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

Text added to the website: 2003-10-20 00:00:00
Last modified: 2016-06-14 18:28:52
Line count: 5
Word count: 24

Aus Shakespeare's Othello III
Language: German (Deutsch)  after the English 
Stoß an Kamerad:
Es lebe der Soldat!
Das Leben ist nur Spannenlang;
Drum stimmet an den Rundgesang:
Getrunken, getrunken getrunken Kamerad!

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

Text added to the website: 2003-10-20 00:00:00
Last modified: 2014-08-11 09:57:18
Line count: 5
Word count: 21