by Maurice Maeterlinck (1862 - 1949)
Translation by Friedrich von Oppeln-Bronikowski (1873 - 1936)
Les trois sœurs ont voulu mourir
Language: French (Français)
Les trois sœurs ont voulu mourir Elles ont mis leurs couronnes d'or Et sont allées chercher leur mort. S'en sont allées vers la forêt: » Forêt, donnez-nous notre mort, Voici nos trois couronnes d'or. « La forêt se mit à sourire Et leur donna douze baisers Qui leur montrèrent l'avenir. Les trois sœurs ont voulu mourir S'en sont allées chercher la mer Trois ans après la rencontrèrent: » Ô mer donnez-nous notre mort, Voici nos trois couronnes d'or. « Et la mer se mit à pleurer Et leur donna trois cents baisers, Qui leur montrèrent le passé. Les trois sœurs ont voulu mourir S'en sont allées chercher la ville La trouvèrent au milieu d'une île : » Ô ville, donnez-nous notre mort, Voici nos trois couronnes d'or. « Et la ville, s'ouvrant à l'instant Les couvrit de baisers ardents, Qui leur montrèrent leur présent.
Text Authorship:
- by Maurice Maeterlinck (1862 - 1949), written 1896-1900, appears in Quinze Chansons, no. 14 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Louis-Joseph Keyzer (b. 1877), "Les trois sœurs ont voulu mourir" [ high voice and piano ], from Nouvelles Mélodies sur des poèmes de Maeterlinck, no. 4, Éd. F. Durdilly [sung text not yet checked]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Friedrich von Oppeln-Bronikowski (1873 - 1936) , Jena, E. Diederichs, first published 1906 ; composed by Alexander Zemlinsky.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2010-08-09
Line count: 25
Word count: 143
Die drei Schwestern
Language: German (Deutsch)  after the French (Français)
Die drei Schwestern wollten sterben, Setzten auf die güldnn Kronen, Gingen sich den Tod zu holen. Wähnten ihn im Walde wohnen. Wald, so gib uns, daß wir sterben, Sollst drei güldne Kronen erben. Da begann der Wald zu lachen Und mit einem Dutzend Küssen Ließ er sie die Zukunft wissen. Die drei Schwestern wollten sterben, Wähnten Tod im Meer zu finden, Pilgerten drei Jahre lang. Meer, so gib uns, daß wir sterben, Sollst drei güldne Kronen erben. Da begann das Meer zu weinen, Ließ mit dreimal hundert Küssen Die Vergangenheit sie wissen. Die drei Schwestern wollten sterben, Lenkten nach der Stadt die Schritte; Lag auf einer Insel Mitte. Stadt, so gib uns, daß wir sterben, Sollst drei güldne Kronen erben. Und die Stadt tat auf die Tore Und mit heißen Liebesküssen Ließ die Gegenwart sie wissen.
Text Authorship:
- by Friedrich von Oppeln-Bronikowski (1873 - 1936), Jena, E. Diederichs, first published 1906 [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in French (Français) by Maurice Maeterlinck (1862 - 1949), written 1896-1900, appears in Quinze Chansons, no. 14
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Alexander Zemlinsky (1871 - 1942), "Die drei Schwestern", op. 13 (Sechs Lieder auf Gedichte von Maurice Maeterlinck) no. 1 (1910) [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2003-11-04
Line count: 25
Word count: 136