by James Macpherson (pretending to translate "Ossian") (1736 - 1796)
Translation by Edmund von Harold, Baron (1737 - 1808)
Lorma sat, in Aldo's hall
Language: English
Our translations: CAT
About the headline (FAQ)
Confirmed with The Poems of Ossian. Translated by James Macpherson, Esq; Vol.I. A new edition, carefully corrected, and greatly improved. London, MDCCLXXIII, pages 402-403.
Text Authorship:
- by James Macpherson (pretending to translate "Ossian") (1736 - 1796), no title, appears in The Battle of Lora
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , subtitle: "Lorma", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Auguste Lacaussade) , no title, first published 1842
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Peter Rastl [Guest Editor]
This text was added to the website: 2003-11-06
Line count: 19
Word count: 113
Language: German (Deutsch)  after the English
Lorma saß in der Halle von Aldo. Sie saß beym Licht einer flammenden Eiche. Die Nacht stieg herab, aber er kehrte nicht wieder zurück. Lormas Seele war trüb! »Was hält dich, du Jäger von Cona, zurück. Du hast ja versprochen wieder zu kehren. Waren die Hirsche weit in der Ferne? Brausen an der Heyde die düstern Winde um dich! ich bin im Lande der Fremden, wer ist mein Freund, als Aldo? komme von deinen erschallenden Hügeln, o mein bester Geliebter!« Sie wandt ihre Augen gegen das Thor. Sie lauscht zum brausenden Wind. Sie denkt, es seyen die Tritte von Aldo. Freud steigt in ihrem Antlitz! aber Wehmut kehrt wieder, wie am Mond eine dünne Wolke, zurück.
Composition:
- Set to music by Franz Peter Schubert (1797 - 1828), "Lorma", D 327 (1815), published 1928, note: fragment completed by Reinhard Van Hoorickx
Text Authorship:
- by Edmund von Harold, Baron (1737 - 1808), no title
Based on:
- a text in English by James Macpherson (pretending to translate "Ossian") (1736 - 1796), no title, appears in The Battle of Lora
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Lorma", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Lorma", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Richard Morris , Peter Rastl [Guest Editor]
This text was added to the website: 2003-11-06
Line count: 19
Word count: 115