LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,029)
  • Text Authors (19,315)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,112)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Judith Gautier (1845 - 1917)
Translation © by Joost van der Linden

Le cormoran
Language: French (Français)  after the Chinese (中文) 
Our translations:  DUT
Solitaire et immobile, le cormoran d'automne 
médite au bord du fleuve, et son œil rond, 
suit la marche de l'eau.
Si quelquefois un homme se promène sur le rivage, 
le cormoran s'éloigne, lentement, 
en balançant la tête ;
Mais, derrière les feuilles, 
il guette le départ du promeneur, 
car il aspire à voir encore 
les ondulations du courant monotone ;
Et, la nuit, lorsque la lune brille sur les vagues, 
le cormoran médite, un pied dans l'eau.
Ainsi l'homme, qui a dans le cœur un grand amour, 
suit, toujours, les ondulations 
d'une même pensée.

Text Authorship:

  • by Judith Gautier (1845 - 1917), "Le cormoran", appears in Le livre de jade, 1867 edition, in 3. L'automne, no. 2, Paris, Alphonse Lemerre, first published 1867 [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in Chinese (中文) by Su-Tung-Po (1037 - 1101) [text unavailable]
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Marthe Bracquemond (1898 - 1973), "Le cormoran", published 1922 [ medium voice and piano ], from Trois Mélodies, no. 1, Paris, Maurice Sénart [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • DUT Dutch (Nederlands) (Joost van der Linden) , "De aalscholver", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2013-10-18
Line count: 15
Word count: 92

De aalscholver
Language: Dutch (Nederlands)  after the French (Français) 
Alleen en onbeweeglijk, mediteert de herfstaalscholver 
aan de oever van de rivier, en zijn ronde oog,
volgt de loop van het water.
Als er soms een mens wandelt langs de dijk,
neemt de aalscholver afstand, langzaam,
balancerend het hoofd;
Maar, achter het gebladerte,
wacht hij op het vertrek van de wandelaar
want hij verlangt nog te zien
de overstromingen van de monotone stroom;
En, ‘s nacht, omdat de maan schijnt over de golven,
mediteert de aalscholver, één voet in het water.
Terwijl de mens, die in het hart een grote liefde heeft,
altijd volgt, de golfbewegingen
van eenzelfde gedachte

Text Authorship:

  • Translation from French (Français) to Dutch (Nederlands) copyright © 2023 by Joost van der Linden, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in French (Français) by Judith Gautier (1845 - 1917), "Le cormoran", appears in Le livre de jade, 1867 edition, in 3. L'automne, no. 2, Paris, Alphonse Lemerre, first published 1867
    • Go to the text page.

Based on:

  • a text in Chinese (中文) by Su-Tung-Po (1037 - 1101) [text unavailable]
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2023-06-05
Line count: 15
Word count: 99

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris