by Anonymous / Unidentified Author
Translation by Paul Heyse (1830 - 1914)

Qué producirá mi Dios
Language: Spanish (Español) 
Qué producirá mi Dios
tierra que regais asi?
'Las espinas para mí,
'y las flores para vos.'

Regada con tales fuentes
jardin si habrá de hacer!
'Sí, mas de él se han de coger
'guirnaldas muy diferentes.'

Cuyas han de ser, mi Dios,
esas guirnaldas, decí?
'Las de espinas para mí,
'las de flores para vos.'

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:


Researcher for this text: Sharon Krebs [Guest Editor]

Text added to the website: 2008-06-08 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:01:59
Line count: 12
Word count: 56

Herr, was trägt der Boden hier
Language: German (Deutsch)  after the Spanish (Español) 
Available translation(s): ENG FRE
Herr, was trägt der Boden hier,
Den du tränkst so bitterlich?
»Dornen, liebes Herz, für mich,
Und für dich der Blumen Zier.«

Ach, wo solche Bäche rinnen,
Wird ein Garten da gedeihn?
»Ja, und wisse! Kränzelein,
Gar verschiedne, flicht man drinnen.«

O mein Herr, zu wessen Zier
Windet man die Kränze? sprich!
»Die von Dornen sind für mich,
Die von Blumen reich ich dir.«

About the headline (FAQ)

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Lawrence Snyder) (Rebecca Plack) , "Lord, what does this ground bear", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

Text added to the website: 2003-11-08 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:01:59
Line count: 12
Word count: 64