by Taras Hryhorovych Shevchenko (1814 - 1861)
Oj gop, gopaka!
Language: Ukrainian (Українська)
Oj gop, gopaka! Polyuby`la kozaka, Ta rudogo, ta starogo — Ly`xa dolya taka. Idy` zh dole, za zhurboyu, A ty`, stary`j, za vodoyu, A ya — tak do shy`nku. Vy`p’yu charku, vy`p’yu drugu, Vy`p’yu tretyu na potugu. P’yatu, shostu, ta j kinecz`. Pishla baba u tanecz`, A za neyu gorobecz`! Vy`krutasom-vy`xy`lyasom… Molodecz` gorobecz`! [Stary`j rudy`j babu kly`che, A ta jomu duli ty`che: “Ozheny`vsya, satano,— Zaroblyaj zhe na pshono; Treba ditok goduvat`, Treba ditok odyagat`. A ya budu dobuvat`, A ty`, stary`j, ne grishy`, Ta v zapichku koly`shy`, Ta movchy`, ne dy`shy`”.]1 “Yak bula ya molodoyu prepodobny`ceyu, Povisy`la xvartushy`nu nad vikonny`ceyu; Xto jde — ne my`ne, To ky`vne, to morgne. A ya shovkom vy`shy`vayu, V kvaty`rochku vy`glyadayu: Semeny`, Ivany`, Nadivajte zhupany`, Ta xodimo pogulyajmo, Ta syademo zaspivajmo”. Gej, gej, gej!.. Oj gop-gopaka, Polyuby`la kozaka, Gej!...
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)1 omitted by Shamo.
Show a transliteration: DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Taras Hryhorovych Shevchenko (1814 - 1861), no title, appears in Гайдамаки (Gajdamaki), in the section "Benket u Lisjanci" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Ihor Naumovych Shamo (1925 - 1982), "Ой гоп-гопака" [sung text checked 1 time]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in Russian (Русский), a translation by Lev Aleksandrovich Mey (1822 - 1862) [an adaptation] ; composed by Modest Petrovich Musorgsky, Vasily Andreyevich Zolotaryov.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2003-11-13
Line count: 38
Word count: 134