LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,447)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Friedrich Hermann Frey (1839 - 1911), as Martin Greif

Vor der Ernte
Language: German (Deutsch) 
Nun [störet]1 die Ähren im Felde 
  Ein leiser Hauch,
Wenn eine sich beugt, so bebet 
  Die andre auch.

Es ist als ahnten sie alle
  Der Sichel Schnitt --
Die Blumen und fremden Halme
  Erzittern mit.

Available sung texts:   ← What is this?

•   E. Vietor 

View original text (without footnotes)
1 Vietor: "rühret"

Text Authorship:

  • by Friedrich Hermann Frey (1839 - 1911), as Martin Greif, "Vor der Ernte", appears in Gedichte, in Naturbilder [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Fritz Jürgens (1888 - 1915), "Vor der Ernte", published 1911 [ voice and piano ], from 36 Gedichte von Martin Greif, no. 18? [sung text not yet checked]
  • by Meinrad Schütter (1910 - 2006), "Vor der Ernte", 1936 [sung text not yet checked]
  • by Ernest Vietor (flourished 1905-1930), "Vor der Ernte", op. 14 no. 9 (1936) [sung text checked 1 time]
  • by Ernest Whyte (1858 - 1922), "Vor der Ernte", op. 75 no. 1, also set in English [sung text checked 1 time]

The text above (or a part of it) is used in the following settings:
  • by Anton Grigoryevich Rubinstein (1829 - 1894), "Das erste Sommergras und vor der Ernte", op. 115 (Zehn Lieder) no. 1 (1890), published 1890 [ voice and piano ], Leipzig, Senff
      • View the full text. [sung text not yet checked]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in English, a translation by Ernest Whyte (1858 - 1922) ; composed by Ernest Whyte.
      • Go to the text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2003-11-21
Line count: 8
Word count: 35

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris