LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,958)
  • Text Authors (20,983)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,134)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Robert Desnos (1900 - 1945)
Translation © by Grant Hicks

La véronique
Language: French (Français) 
Our translations:  ENG
La véronique et le taureau
Parlaient ensemble au bord de l’eau.
Le taureau dit : « Tu es bien belle, »
La véronique : « Tu es beau »
La véronique est demoiselle
Mais le taureau n’est que taureau.

Text Authorship:

  • by Robert Desnos (1900 - 1945), "La véronique", appears in Chantefables et Chantefleurs, Paris, Éd. Librairie Gründ, first published 1952 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Witold Lutoslawski (1913 - 1994), "La véronique", 1990, published 1992, first performed 1991 [ high voice and orchestra or piano ], from Chantefleurs et chantefables, no. 3, Universal Editions [sung text not yet checked]
  • by Jean Wiéner (1896 - 1982), "La véronique", 1959, published 1959 [ voice and piano ], from Les Chantefleurs, no. 16, Éd. Salabert [sung text not yet checked]

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2016-01-25
Line count: 6
Word count: 37

The Veronica
Language: English  after the French (Français) 
The veronica and the bull
Were talking together at the water's edge. 
The bull said, "You are very beautiful," 
The veronica, "You are handsome." 
The veronica is a lady
But the bull is just a bull.

Text Authorship:

  • Translation from French (Français) to English copyright © 2026 by Grant Hicks, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in French (Français) by Robert Desnos (1900 - 1945), "La véronique", appears in Chantefables et Chantefleurs, Paris, Éd. Librairie Gründ, first published 1952
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2026-07-01
Line count: 6
Word count: 36

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2026 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris