LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,026)
  • Text Authors (19,309)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,112)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Konstantin Dmitrevich Bal'mont (1867 - 1942)

Golos pticz
Language: Russian (Русский) 
Ot lastochki do solov`ya
Vsya povest` malaya moya.
Vesnu kasatka nachinaet,
A solovej konecz ej znaet.
S kasatkoj pervoj v pervy'j grom
Parny'm umojsya molokom,
I budesh` bel, ne budesh` lishnij pred devoj,
Pod czvetushhej vishnej.
Gnezdo, v kotorom maly'm raj,
U lastochki ne razoryaj, 
Ne to pril`nut k tebe vesnushki,
Smeyat`sya budut i durnushki. 
Kogda zasvishhet solovej,
Vnikaj v tu pesnyu, vver`sya ej.
No est` i leshego v nej dudka.
Ne sleduj, e`to zlaya shutka,
Yulinaya est` stukotnya.
Ne sleduj ej, pojmi menya.
No serdcem slushajsya, raskata,
I schast`e rasczvetyot bogato.
I est` kukushki i perelyot
V toj pesne, chto lyubov` zovyot.
Ne sleduj mudrosti kukushki,
I ne igraj v lyubvi igrushki.
Po solov`inomu zapoj
Do samoj vy'si goluboj.
I znaj, chto svyatost` gnyozd-doroga
Do zvyozd, do solncza i do boga.

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Show untransliterated (original) text

Text Authorship:

  • by Konstantin Dmitrevich Bal'mont (1867 - 1942) [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Sergey Sergeyevich Prokofiev (1891 - 1953), "Голос птиц", op. 36 no. 2 (1921), from Cinq poèmes pour voix et piano, no. 2, also set in French (Français) [ sung text checked 1 time]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in French (Français), a translation by Sergey Sergeyevich Prokofiev (1891 - 1953) CAT and by Lina Ivanovna Ljubera Codina-Prokof'eva (1897 - 1989) CAT ; composed by Sergey Sergeyevich Prokofiev.
      • Go to the text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2003-12-08
Line count: 28
Word count: 132

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris