by Osip Emil'evich Mandelstam (1891 - 1938)
Poit duby cholodnaja krinica
Language: Russian (Русский)
Na kamennych otrogach Piėrii Vodili muzy pervyj chorovod, Čtoby, kak pčely, lirniki slepye Nam podarili ionijskij med. I cholodkom povejalo vysokim Ot vypuklo-devičeskogo lba, Čtoby raskrylis' pravnukam dalekim Archipelaga nežnye groba. Bežit vesna toptat' luga Ėllady, Obula Safo pestryj sapožok, I molotočkami kujut cikady, Kak v pesenke poetsja, perstenek. Vysokij dom postroil plotnik djužij, Na svad'bu vsech peredušili kur, I rastjanul sapožnik neukljužij Na bašmaki vse pjat' volov'ich škur. Nerastoropna čerepacha-lira, Edva-edva bespalaja polzet, Ležit sebe na solnyške Ėpira, Tichon'ko greja zolotoj život. Nu, kto ee takuju prilaskaet, Kto spjaščuju ee perevernet? Ona vo sne Terpandra ožidaet, Suchich perstov predčuvstvuja nalet. Poit duby cholodnaja krinica, Prostovolosaja šumit trava, Na radost' osam pachnet medunica. O, gde že vy, svjatye ostrova, Gde ne edjat nadlomlennogo chleba, Gde tol'ko med, vino i moloko, Skripučij trud ne omračaet neba I koleso vraščaetsja legko?
V. Silvestrov sets stanza 4
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Osip Emil'evich Mandelstam (1891 - 1938) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Valentin Vasilovich Silvestrov (b. 1937), "Поит дубы холодная криница", 1982, stanza 4 [ baritone and piano ], from Четыре песни на стихи Осипа Мандельштама, no. 4, confirmed with a CD booklet [sung text checked 1 time]
Researcher for this page: Malcolm Wren [Guest Editor]
This text was added to the website: 2022-09-27
Line count: 32
Word count: 139