LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,111)
  • Text Authors (19,486)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Chang Chi (710 - 782)
Translation by Judith Gautier (1845 - 1917)

节妇吟·寄东平李司空师道
Language: Chinese (中文) 
君知妾有夫,赠妾双明珠。
感君缠绵意,系在红罗襦。
妾家高楼连苑起,良人执戟明光里。
知君用心如日月,事夫誓拟同生死。
还君明珠双泪垂,恨不相逢未嫁时。

Text Authorship:

  • by Chang Chi (710 - 782), "节妇吟·寄东平李司空师道" [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in French (Français), a translation by Henri Pierre Roché (1879 - 1959) ; composed by Albert Roussel.
      • Go to the text.
  • Also set in French (Français), a translation by Judith Gautier (1845 - 1917) , "L'épouse vertueuse", appears in Le livre de jade, 1867 edition, in 1. Les amoureux, no. 4, Paris, Alphonse Lemerre, first published 1867 ; composed by Gabriel-André Fabre.
      • Go to the text.

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CHI Chinese (中文) (YiLing Chaing) , copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Herbert Allen Giles) , no title, New York, London: D. Appleton and Co., first published 1924


Researcher for this page: YiLing Chaing

This text was added to the website: 2020-08-28
Line count: 5
Word count: 5

Tu m’offres deux perles brillantes
Language: French (Français)  after the Chinese (中文) 
Tu m’offres deux perles brillantes ; 
bien que je détourne la tête, mon cœur pâlit et s’émeut malgré moi.

Un instant je les pose sur ma robe, 
ces deux perles claires ; la soie rouge leur donne des reflets rosés.

Que ne t’ai-je connu avant d’être mariée ! 
Mais éloigne-toi de moi, car j’appartiens à un époux.

Au bord de mes cils, voici deux larmes tremblantes ; 
ce sont tes perles que je te rends. 

About the headline (FAQ)

Confirmed with Judith Walter (Judith Gautier), Le Livre de jade, Paris, Alphonse Lemerre, 1867, pages 11-12. The author of the Chinese original is given as Tchang-Tsi.

Note: this is a prose text. The line-breaks have been added arbitrarily.


Text Authorship:

  • by Judith Gautier (1845 - 1917), "L'épouse vertueuse", appears in Le livre de jade, 1867 edition, in 1. Les amoureux, no. 4, Paris, Alphonse Lemerre, first published 1867 [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in Chinese (中文) by Chang Chi (710 - 782), "节妇吟·寄东平李司空师道"
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Gabriel-André Fabre (1858 - 1921), "Deux perles", 1907, published 1908 [ high voice and piano ], from Poèmes de Jade, deuxième cahier, no. 4, Paris, Éd. Au Ménestrel, Heugel [sung text not yet checked]

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2019-05-07
Line count: 8
Word count: 71

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris