O del mio dolce ardor
Language: Italian (Italiano)
Our translations: DUT ENG GER POR SPA SPA
O del mio dolce ardor
Bramato oggetto,
L'aura che tu respiri,
Alfin respiro.
O vunque il guardo io giro,
Le tue vaghe sembianze
Amore in me dipinge:
Il mio pensier si finge
Le più liete speranze;
E nel desio che così
M'empie il petto
Cerco te, chiamo te, spero e sospiro.
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Laurie Altman (b. 1947), "O del mio dolce ardor - a reimagining" [voice and piano], based on Gluck's melody [ sung text verified 1 time]
- by Scott Gendel (b. 1977), "O del mio dolce ardor", 2002-2013 [voice and piano], from Italian Art Songs & Arias, Reimagined, no. 2. [ sung text not verified ]
- by Christoph Willibald von Gluck (1714 - 1787), "O del mio dolce ardor", first performed 1770, from the opera Paride ed Elena [ sung text verified 1 time]
- by Georgine Schubert (1840 - 1878), "Romanza", published 1880 [low voice, violin, piano], from Lieder und Gesänge, Dritte Folge, no. 1, Dresden, Hoffarth [ sung text not verified ]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Paul Hindemith) , title 1: "Of my sweet ardor", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
- POR Portuguese (Português) (Débora Letícia Batista) , title 1: "Oh, desejado objeto do meu", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
- SPA Spanish (Español) (Aminta Iriarte) , title 1: "Oh, querida razón", copyright © 2003, (re)printed on this website with kind permission
- SPA Spanish (Español) (Diego S. Loyola) , title 1: "Oh, de mi dulce pasión", copyright © 2003, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) (Julia Hamann) , title 1: "O meiner Leidenschaft", copyright © 2004, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) (Marike Lindhout) , title 1: "O mijn zoete gloed", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 51
Oh, querida razón
Language: Spanish (Español)  after the Italian (Italiano)
Oh, querida razón
de mi dulce ardor,
el aire que respiras,
al fin respiro.
Adonde sea que vuelvo mi mirada
tus hermosas facciones
apareces rente de mi:
mi pensamiento imagina
las más felices esperanzas,
Y en el deseo que
me llena el pecho
te busco, te llamo, espero, y suspiro.
Text Authorship:
Based on:
This text was added to the website: 2004-02-04
Line count: 12
Word count: 50