Jo sóc, Oh Temerós! No em sents rompre vora teu amb els sentits, com les onades a les roques? Els meus entiments, que trobaren ales, la teva faç minven de blancor.
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada, but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
Text Authorship:
- Singable translation by Miquel Llor i Forcada (1894 - 1966) [an adaptation] [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926), "Ich bin, du Ängstlicher", written 1899, appears in Das Stundenbuch, in 1. Das Buch vom mönchischen Leben , no. 19, first published 1905
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Josep Soler i Sardà (1935 - 2022), "Jo sóc Temorós!", 1961 [ chorus ] [sung text not yet checked]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in English, a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Libby Larsen.
- Also set in English, a translation by Stephen Mitchell (b. 1943) , copyright © ; composed by Stephen Paulus.
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]
This text was added to the website: 2023-10-19
Line count: 6
Word count: 31