LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,447)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Louis Pomey (1835 - 1901)
Translation © by Barbara Miller

Coquette
Language: French (Français) 
Our translations:  ENG FIN
De n'aimer que toi,
Je donne ma foi,
Tra la la
O fille Gentille, Gentille
Mais ma fidèle ardeur;
Tra la la
O fille Gentille,
Ne peut toucher ton coeur.

Si dans tes regards j'ai su lire,
Tu plains malgré toi mon martyre,
Mais d'amour que je meure,
C'est un deuil d'un jour ou d'une heure.
Ah--Je ne veux que toi,
Tu cherches pourquoi,
Tra la la Filette, Coquette, Coquette,
Eh bien! dis-moi comment, la la la
Fillette, Coquette, Comment faire autrement.

Quand l'amour s'en vient nous surprendre,
On veut d'abord lui résister,
Mais sa voix devient si tendre,
Qu'un jour il faut l'écouter
Ah! Donc, si tu m'en crois
Accepte ma foi la la la
O belle Cruelle, Cruelle,
Et laisse-toi charmer, la la la
O belle Cruelle
Par qui saura t'aimer.

Text Authorship:

  • by Louis Pomey (1835 - 1901), "Coquette" [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Pauline Viardot-García (1821 - 1910), "Coquette", 1848 [voice and piano], from 12 Mazurkas for voice and piano, no. 4, note: an arrangement of Chopin's Mazurka #5 in B flat major, Op. 7, no. 1 [
     text verified 1 time
    ]

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Barbara Miller) , title 1: "Flirtatious one", copyright © 2004, (re)printed on this website with kind permission
  • FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , title 1: "Keimailija", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Barbara Miller

This text was added to the website: 2004-04-21
Line count: 27
Word count: 133

Flirtatious one
Language: English  after the French (Français) 
To only love you,
I give my pledge,
Tra la la, 
O sweet, sweet girl
But my faithful ardor; 
Tra la la
O kind girl, 
cannot touch your heart.

If I have learned to read your looks,
You mourn in spite of yourself my martyrdom,
But of the love of which I die,
It's a grief of a day or of an hour.
Ah, I only want you, 
you seek to know why,
Tra la la little girl, flirt, flirt
Oh well, tell me how, la la la
Little girl, flirtatious one, how to do otherwise.

When love comes along to surprise us,
One wants at first to resist it,
But its voice becomes so tender,
That one day one has to listen
Ah! Therefore, if you believe me,
Take my word, la la la
O beautiful cruel girl, cruel girl,
And let yourself be charmed, la la la
O beautiful cruel girl,
By him who will know how to love you.

Text Authorship:

  • Translation from French (Français) to English copyright © 2004 by Barbara Miller, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in French (Français) by Louis Pomey (1835 - 1901), "Coquette"
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2004-04-21
Line count: 27
Word count: 162

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris