Не искушай меня без нужды
Language: Russian (Русский) 
Available translation(s): ENG
Не искушай меня без нужды 
Возвратом нежности твоей
Разочарованному чужды
Все обольщенья прежних дней!

Уж я не верю увереньям 
Уж я не верую в любовь
И не могу предаться вновь
Раз изменившим сновиденьям!

[Слепой]1 тоски моей не множ
Не заводи о прежнем слова
И, друг заботливый, больного
В его дремоте не тревожь!

Я сплю, мне сладко усыпленье,
[Забудь бывалые мечты]2!
В душе моей одно волненье
А не любовь пробудишь ты.

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 Glinka: "Nemoj"
2 Glinka: "Zabyty prezhnije mechty"

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (David Angell) , title 1: "O do not tempt me", copyright © 2004, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

Text added to the website between May 1995 and September 2003.
Last modified: 2014-06-16 10:01:20
Line count: 16
Word count: 70