Simon Joannis diligis me?
Language: Latin
Available translation(s): FRE
Simon Joannis diligis me?
Pasce agnos meos.
Pasce oves meos.
About the headline (FAQ)
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
[ None yet in the database ]
The text above (or a part of it) is used in the following settings:
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
Researcher for this page: Guy Laffaille
[Guest Editor] This text was added to the website: 2021-11-23
Line count: 3
Word count: 10
Simon, fils de Jean, m'aimes‑tu ?
Language: French (Français)  after the Latin
Simon, fils de Jean, m'aimes-tu ?
Fais, paître mes agneaux.
Fais paître mes brebis.
About the headline (FAQ)
Authorship:
- Translation from Latin to French (Français) copyright © 2021 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2021-11-23
Line count: 3
Word count: 14