by Moses Mendelssohn (1729 - 1786)
Translation © by Alfredo Mendoza Mendoza

Gott ist mein Hirt, mir wird nichts...
Language: German (Deutsch)  after the Hebrew (עברית) 
Available translation(s): DUT ENG SPA
1. Psalm Davids.
   Gott ist mein Hirt, mir wird nichts mangeln.
2. Er lagert mich auf grüne Weide;
   Er leitet mich an stillen Bächen:
3. Er labt mein schmachtendes Gemüth,
   [Und]1 führt mich auf gerechtem Steige,
   Zu seines Namens Ruhm. -
4. Und wall' ich auch im [Todesschattenthale]2;
   So wall' ich ohne Furcht:
   Denn du [begleitest]3 mich.
   Dein Stab und deine Stütze
   [Sind]4 immerdar mein Trost.
5. Du richtest mir ein Freudenmahl
   Im Angesicht der Feinde zu:
   Du salbst mein Haupt mit Oele,
   Und schenkst mir [volle]5 Becher ein;
6. Mir folget Heil und Seligkeit
   In diesem Leben nach,
   Einst ruh' ich [ewige]6 Zeit,
   Dort in des Ew'gen [Haus]7.

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)

Confirmed with Die Psalmen. Uebersetzt von Moses Mendelssohn. Zweite, rechtmäßige und verbesserte Auflage. Mit allergnädigsten Freyheiten. Berlin, bey Friedrich Maurer, 1788, pages 47-48; and with Moses Mendelssohn's sämmtliche Werke. Achter Band. Enthält: die Psalmen. Wörtlich nach der vierten Original-Auflage. Ofen, u. Groß-Wardein 1819. In der Paul Burian'schen Buchhandlung, pages 59-60.

1 Schubert: "Er"
2 Schubert: "Todesschatten-Thale"
3 Schubert: "beschützest"
4 Schubert: "Sind mir"
5 Schubert: "volle, volle"
6 Schubert: "ew'ge"
7 Schubert (Diabelli edition 1832): "Reich"

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Psalm 23", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Malcolm Wren) , copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
  • SPA Spanish (Español) (Alfredo Mendoza Mendoza) , "Dios mi confianza: Salmo 23", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this text: Thierry Morice , Peter Rastl [Guest Editor]

Text added to the website between May 1995 and September 2003.
Last modified: 2017-11-12 11:53:55
Line count: 20
Word count: 109

Dios mi confianza: Salmo 23
Language: Spanish (Español)  after the German (Deutsch) 
1 Dios es mi pastor,
  Nada me faltará.
2 Él me hace acampar en verdes pastos,
  Me conduce a tranquilos arroyos, 
3 conforta mi alma desfalleciente,
  Me guía por el recto sendero 
  Para gloria de su nombre.
4 Y aunque yo pase por el valle de sombra de la 
  Pasaré sin temor,
  Porque tú me proteges,
  Tu cayado y tu apoyo
  Para mí son siempre mi consuelo.
5 Me preparas un banquete
  Enfrente de mis enemigos,
  Unges mi cabeza con aceite 
  Y me sirves copas llenas.
6 Salud y dicha me seguirán
  En esta vida,
  Y un día descansaré eternamente
  Allá en el reino (la casa) del Eterno.

Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to Spanish (Español) copyright © 2013 by Alfredo Mendoza Mendoza, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you must ask the copyright-holder(s) directly for permission. If you receive no response, you must consider it a refusal.

    Alfredo Mendoza Mendoza.  Contact: alfredo.mendoza.mendoza (AT) gmail (DOT) com

    If you wish to commission a new translation, please contact:

Based onBased on

 

Text added to the website: 2014-09-06 00:00:00
Last modified: 2014-09-06 11:51:53
Line count: 20
Word count: 108