by Christian Morgenstern (1871 - 1914)
Vorfrühling
Language: German (Deutsch)
Our translations: FRE
Vorfrühling seufzt in weiter Nacht, daß mir das Herze brechen will; die Lande ruhn so menschenstill, nur ich bin aufgewacht. Oh horch, nun bricht des Eises Wall auf allen Strömen, allen Seen; mir ist, ich müßte mit vergehn und, Woge, wieder auferstehn zu neuem Klippenfall. Die Lande ruhn so menschenstill; nur hier und dort ist wer erwacht, und seine Seele weint und lacht, wie es der Tauwind will.
Text Authorship:
- by Christian Morgenstern (1871 - 1914), "Vorfrühling", appears in Ich und die Welt [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Willy Burkhard (1900 - 1955), "Vorfrühling", op. 27 no. 2 (1930) [ SATB chorus and string orchestra ], from cantata Vorfrühling, no. 2 [sung text not yet checked]
- by Heinz Holliger (b. 1939), "Vorfrühling", 1956/7, rev. 2003 [ soprano and piano or orchestra ], from Sechs Lieder nach Gedichten von Christian Morgenstern, no. 1, Schott [sung text not yet checked]
- by Yrjö Henrik Kilpinen (1892 - 1959), "Vorfrühling" [sung text not yet checked]
- by Ernest Vietor (flourished 1905-1930), "Vorfrühling", op. 12 (Frühlingslieder) no. 4 (1934-5), from Frühlingslieder, no. 4 [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Printemps", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2004-11-29
Line count: 13
Word count: 68