Glück
Language: German (Deutsch)
Our translations: CAT FRE
Das machte dein stiller, keuscher Blick -
nun hab ich dich herzlich lieb.
In meiner Seele ein Leuchten blieb,
ein süßes, heimliches Glück.
Nun hör' ich durch alle Lüfte ziehn
ein friedefrommes Tönen
von großen, von tiefen, schönen
Heimwehmelodien.
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada and the U.S., but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Felicitat", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Bonheur", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 38
Felicitat
Language: Catalan (Català)  after the German (Deutsch)
El teu esguard cast i reposat ha fet
que ara t’estimi de tot cor.
A la meva ànima ha restat una lluïssor,
una dolça i secreta felicitat.
Ara sento travessar tot l’aire
un ressò plàcid i devot
de grans, profundes, belles
melodies d’enyorança.
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to Catalan (Català) copyright © 2023 by Salvador Pila, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2023-06-24
Line count: 8
Word count: 43