by Robert Reinick (1805 - 1852)

Wellen blinkten durch die Nacht
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): ENG
  Wellen blinkten durch die Nacht,
[Blaß]1 der Mond am Himmel stand,
Mägdlein saß an Ufers Strand,
Hielt bei ihren Leinen Wacht,
  Sang in wilden Melodei'n
  In die weite Nacht hinein:

  Bleiche, bleiche weißes Lein,
In des stillen Mondes Hut,
Bist du bleich, [dann]3 bist du gut,
Bist du bleich, [dann]3 bist du rein. --
  Bleiche, bleiche, weißes Lein!
  Bleich muß alles Ende sein!

  Sonne gibt zu lichten Schein,
Lässt dem Herzen keine Rast;
Ist der Tag nur erst erblaßt,
Wird das Herz auch ruhig sein. --
  Bleiche, bleiche, weißes Lein!
  Bleich muß alles Ende sein!

  War ein töricht Mägdelein,
Rot und frisch mein Angesicht;
Rote Wangen taugen nicht,
Locken Unglück nur herein. --
  Bleiche, bleiche, weißes Lein,
  Bleich muß alles Ende sein!

  Bleichet denn, ihr Wangen mein!
Bleiche meiner Augen Schein!
[Bleiche, bleiche, weißes Lein!
Sollst umhüllen mein Gebein! --
  Bleich muß alles Ende sein!
  Bist du bleich, dann bist du rein!]4

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
Note: this version of Reinick's poem can be found in Deutscher Musenalamanach auf das Jahr 1834, page 268 and in the 1849 collection Deutschland's Balladen- und Romanzen-Dichter von G. A. Bürger bis auf die neueste Zeit, Karlsruhe : Verlag von Wilhelm Kreuzbauer. It is the first version of the poem.

1 in the 1837 Spohr version, "ss" is used instead of "ß" passim.
2 Spohr: "ihrem"
3 Baroni-Cavalcabó: "so"
4 Spohr:

bleich muss alles Ende sein,
bist du bleich, so bist du rein.
Bleiche, bleiche, weisses Lein,
sollst umhüllen mein Gebein!

Authorship:

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

Set in a modified version by Wilhelm Reinhard Berger, Bernhard Hopffer, Robert Schumann, Paul Trauttenfels.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "Night Song of the Bleaching Girl", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Joanna Lonergan

This text was added to the website: 2005-07-04
Line count: 30
Word count: 149