by Robert Reinick (1805 - 1852)

Wellen blinkten durch die Nacht
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): ENG
  Wellen blinkten durch die Nacht,
[Blaß]1 der Mond am Himmel stand,
Mägdlein saß an Ufers Strand,
Hielt bei ihren Leinen Wacht,
  Sang in wilden Melodei'n
  In die weite Nacht hinein:

  Bleiche, bleiche weißes Lein,
In des stillen Mondes Hut,
Bist du bleich, [dann]3 bist du gut,
Bist du bleich, [dann]3 bist du rein. --
  Bleiche, bleiche, weißes Lein!
  Bleich muß alles Ende sein!

  Sonne gibt zu lichten Schein,
Lässt dem Herzen keine Rast;
Ist der Tag nur erst erblaßt,
Wird das Herz auch ruhig sein. --
  Bleiche, bleiche, weißes Lein!
  Bleich muß alles Ende sein!

  War ein töricht Mägdelein,
Rot und frisch mein Angesicht;
Rote Wangen taugen nicht,
Locken Unglück nur herein. --
  Bleiche, bleiche, weißes Lein,
  Bleich muß alles Ende sein!

  Bleichet denn, ihr Wangen mein!
Bleiche meiner Augen Schein!
[Bleiche, bleiche, weißes Lein!
Sollst umhüllen mein Gebein! --
  Bleich muß alles Ende sein!
  Bist du bleich, dann bist du rein!]4

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
Note: this version of Reinick's poem can be found in Deutscher Musenalamanach auf das Jahr 1834, page 268 and in the 1849 collection Deutschland's Balladen- und Romanzen-Dichter von G. A. Bürger bis auf die neueste Zeit, Karlsruhe : Verlag von Wilhelm Kreuzbauer. It is the first version of the poem.

1 in the 1837 Spohr version, "ss" is used instead of "ß" passim.
2 Spohr: "ihrem"
3 Baroni-Cavalcabó: "so"
4 Spohr:

bleich muss alles Ende sein,
bist du bleich, so bist du rein.
Bleiche, bleiche, weisses Lein,
sollst umhüllen mein Gebein!

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Set in a modified version by Wilhelm Reinhard Berger, Bernhard Hopffer, Robert Schumann, Paul Trauttenfels.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "Night Song of the Bleaching Girl", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Joanna Lonergan

Text added to the website: 2005-07-04 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:02:13
Line count: 30
Word count: 149