Some of the following material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. Printing copyright texts or translations without the name of the author or translator is also illegal.
You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
For more information, contact us at:
Before writing, please read the instructions below the translations (under Authorship). Always include the names of the translators in your email if you wish to reprint something!
In meiner Nächte Sehnen, So tief allein, Mit tausend, tausend Tränen, Gedenk' ich dein. Ach, wer dein Antlitz schaute, Wem dein Gemüt Die schöne Glut vertraute, Die es durchglüht, Wem deine Küsse brannten, Wem je vor Lust All seine Sinne schwanden An deiner Brust - Wie rasteten in Frieden Ihm Seel' und Leib, Wenn er von dir geschieden, Du göttlich Weib!
- by Georg Friedrich Daumer (1800 - 1875), appears in Frauenbilder und Huldigungen, in Vermischte Formen, first published 1853 [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)
- by Johannes Brahms (1833 - 1897), "In meiner Nächte Sehnen", op. 57 (Acht Lieder und Gesänge) no. 5 (<<1871), published 1872 [voice and piano], Leipzig, Rieter-Biedermann [ sung text verified 1 time]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Emily Ezust) , title 1: "In my nights of longing", copyright © 2016
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , title 1: "Met hunk’ring ’s nachts en wanen", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
Text added to the website between May 1995 and September 2003.
Last modified: 2015-03-06 17:48:24
Line count: 16
Word count: 61
In my nights of longing, So deeply alone, With a thousand, thousand tears, I think of you. Ah, for him who looked upon your image, To whom your mind Confided the beautiful warmth That glows within it, On whom your kisses burned, Who for joy Felt all his senses Slip away upon your breast - How peacefully would His body and soul repose On parting from you, You divine woman!
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2016 by Emily Ezust
Emily Ezust permits her translations to be reproduced without prior permission for printed (not online) programs to free-admission concerts only, provided the following credit is given:
Translation copyright © by Emily Ezust,
from the LiederNet Archive -- https://www.lieder.net/
For any other purpose, please write to the e-mail address below to request permission and discuss possible fees.
- a text in German (Deutsch) by Georg Friedrich Daumer (1800 - 1875), appears in Frauenbilder und Huldigungen, in Vermischte Formen, first published 1853
Text added to the website: 2016-12-25 00:00:00
Last modified: 2017-02-16 21:41:00
Line count: 16
Word count: 70