by Heinrich Heine (1797 - 1856)
Auf goldenem Stuhl, im Reiche der...
Language: German (Deutsch)
Auf goldenem Stuhl, im Reiche der Schatten, Zur Seite des königlichen Gatten, Sitzt Proserpine Mit finstrer Miene. Und im Herzen seufzet sie traurig: Ich lechze nach Rosen, nach Sangesergüssen Der Nachtigall, nach Sonnenküssen - Und hier unter bleichen Lemuren und Leichen Mein junges Leben vertraur ich! Bin festgeschmiedet am Ehejoche, In diesem verwünschten Rattenloche! Und des Nachts die Gespenster, Sie schaun mir ins Fenster, Und der Styx, er murmelt so schaurig! Heut hab ich den Charon zu Tische geladen - Glatzköpfig ist er und ohne Waden - Auch die Totenrichter, Langweilge Gesichter - In solcher Gesellschaft versaur ich.
About the headline (FAQ)
Authorship:
- by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Neue Gedichte, in Romanzen, in Unterwelt, no. 2 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Wolfgang Fortner (1907 - 1987), "Auf goldenem Stuhl, im Reiche der Schatten", published 2002 [duet for male voice and female voice with piano], from Unterwelt : Doppelchansons für eine Frauen- und eine Männerstimme, no. 2. [text not verified]
- by Ernst Hermann Meyer (1905 - 1988), "Unterwelt", 1947. [text not verified]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Emma Lazarus) , title unknown, from Poems and Ballads of Heinrich Heine, published 1881
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2007-10-19
Line count: 20
Word count: 98