by Heinrich Heine (1797 - 1856)
Translation by Pablo Sorozábal (1897 - 1988)

La flor de loto
Language: Spanish (Español)  after the German (Deutsch) 
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in Basque (Euskara), a translation by Arregui ; composed by Pablo Sorozábal.
  • Also set in English, a translation by Harmony Twitchell (Mrs. Charles Ives) (1876 - 1969) [an adaptation] ; composed by Charles Edward Ives.
  • Also set in English, a translation by James Thomson (1834 - 1882) , "Die Lotosblume ängstigt", appears in Poems Selected from Heinrich Heine, ed. by Kate Freiligrath Kroeker, London: Walter Scott, Limited, page 59, first published 1887 ; composed by John Joseph Becker.
  • Also set in English, a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Bonfield Akers.
  • Also set in English, a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by J. J. Mewburn Levien.
  • Also set in English, a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Walter P. Weekes.
  • Also set in Russian (Русский), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Mikhail Mikhailovich Ippolitov-Ivanov.
  • Also set in Russian (Русский), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Anton Stepanovich Arensky.
  • Also set in Russian (Русский), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Sergey Mikhailovich Lyapunov.
  • Also set in Swedish (Svenska), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by John [Jacques] Jacobsson.

This page was added to the website: 2008-01-28