by Heinrich Heine (1797 - 1856)
Translation by Anonymous / Unidentified Author
Mon coeur, ô mon coeur
Language: French (Français)  after the German (Deutsch)
Mon coeur, ô mon coeur
. . . . . . . . . .
— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Text Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Buch der Lieder, in Die Heimkehr, no. 46
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Robert Caby (1905 - 1992), "Mon coeur, ô mon coeur", 1938, from Les lieds de Henri Heine: cycle de 23 lieder et interludes, no. 5
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in English, a translation (Miss S. W. L. ) by Anonymous/Unidentified Artist FRE ITA RUS ; composed by Adolf Eduard Marschner.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Also set in English, a translation by Ernest Radford (1857 - 1919) , "Herz, mein Herz, sei nicht beklommen", appears in Poems Selected from Heinrich Heine, ed. by Kate Freiligrath Kroeker, London: Walter Scott, Limited, page 108, first published 1887 FRE ITA RUS ; composed by Teresa del Riego.
- Also set in Russian (Русский), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ENG ENG ENG FRE ITA ; composed by Vissarion Yakovlevich Shebalin.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Also set in Russian (Русский), a translation by Apollon Nikolayevich Maykov (1821 - 1897) , written 1857 ENG ENG ENG FRE ITA ; composed by Aleksandr Ivanovich Dyubyuk.
This page was added to the website: 2008-02-25