LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,442)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Georg Trakl (1887 - 1914)
Translation © by Elisabeth Siekhaus

Die Sonne
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG ENG FRE
Täglich kommt die gelbe Sonne über den Hügel.
Schön ist der Wald, das dunkle Tier,
Der Mensch; Jäger oder Hirt.

Rötlich steigt im grünen Weiher der Fisch.
Unter dem runden Himmel
Fährt der Fischer leise im blauen Kahn.

Langsam reift die Traube, das Korn.
Wenn sich stille der Tag neigt,
Ist ein Gutes und Böses bereitet.

Wenn es Nacht wird,
Hebt der Wanderer leise die schweren Lider;
Sonne aus finsterer Schlucht bricht.

Text Authorship:

  • by Georg Trakl (1887 - 1914), appears in Sebastian im Traum, in Siebengesang des Todes [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Wilhelm Killmayer (1927 - 2017), "Die Sonne", 1996, first performed 1996 [ tenor and piano ], from Trakl-Lieder II : Schweigen und Kindheit, no. 5, Mainz, Schott [sung text not yet checked]
  • by Anton von Webern (1883 - 1945), "Die Sonne", op. 14 (Sechs Lieder nach Gedichten von Georg Trakl (Six songs on poems of Georg Trakl)) no. 1 (1921) [ voice, clarinet, violin, and cello ] [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Elisabeth Siekhaus) , "The sun", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Bertram Kottmann) , "The sun", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Le soleil", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Jeroen Scholten

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 72

The sun
Language: English  after the German (Deutsch) 
Daily the yellow sun comes over the hill
Beautiful is the forest, the dark animal, 
man, hunter or shepherd.

Red rises the fish in the green pond
Under the round sky the fisherman
goes quietly in the blue bark,

Slowly ripens the grape, the grain.
When the day quietly draws to its end, both a
good and an evil is waiting.

When it becomes night,
the wanderer raises quietly his heavy eyelids,
Sun bursts from the dark ravine.

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2008 by Elisabeth Siekhaus, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Georg Trakl (1887 - 1914), appears in Sebastian im Traum, in Siebengesang des Todes
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2008-04-04
Line count: 12
Word count: 78

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris