by Ivan Sergeyevich Turgenev (1818 - 1883)
Довольный человек
Language: Russian (Русский)
По улице столицы мчится вприпрыжку молодой ещё человек. Его движенья веселы, бойки; глаза сияют, ухмыляются губы, приятно алеет умилённое лицо… Он весь — довольство и радость. Что с ним случилось? Досталось ли ему наследство? Повысили ли его чином? Спешит ли он на любовное свиданье? Или просто он хорошо позавтракал, и чувство здоровья, чувство сытой силы взыграло во всех его членах? Уж не возложили ли на его шею твой красивый осьмиугольный крест, о польский король Станислав! Нет. Он сочинил клевету на знакомого, распространил её тщательно, услышал её, эту самую клевету, из уст другого знакомого — и сам ей поверил. О, как доволен, как даже добр в эту минуту этот милый, многообещающий молодой человек!
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Ivan Sergeyevich Turgenev (1818 - 1883), "Довольный человек", written 1878, appears in Стихотворения в прозе (Stikhotvorenija v proze) [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Alexander Nikolayevich Tcherepnin (1899 - 1977), "Довольный человек", published 1918 [ bass and piano ], also set in German and English [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Constance Clara Garnett) , "A contented man", appears in Dream Tales and Prose Poems, first published 1897
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2008-04-12
Line count: 17
Word count: 112