by Ivan Sergeyevich Turgenev (1818 - 1883)

Довольный человек
Language: Russian (Русский) 
По улице столицы мчится вприпрыжку молодой ещё человек. 
Его движенья веселы, бойки; глаза сияют, ухмыляются губы, 
приятно алеет умилённое лицо… Он весь — довольство и радость.

Что с ним случилось? Досталось ли ему наследство? 
Повысили ли его чином? Спешит ли он на любовное свиданье? 
Или просто он хорошо позавтракал, и чувство здоровья, 
чувство сытой силы взыграло во всех его членах? 
Уж не возложили ли на его шею твой красивый осьмиугольный крест, 
о польский король Станислав!

Нет. Он сочинил клевету на знакомого, 
распространил её тщательно, услышал её, 
эту самую клевету, из уст другого знакомого — и сам ей поверил.

О, как доволен, как даже добр в эту минуту этот милый, 
многообещающий молодой человек!

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Constance Clara Garnett née Black) , title 1: "A contented man", from Dream tales and prose poems, published 1897


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2008-04-12
Line count: 14
Word count: 112