
Blieb ich doch ein Junggeselle! - Seufzet Pluto tausendmal - Jetzt, in meiner Ehstandsqual, Merk ich, früher ohne Weib War die Hölle keine Hölle. Blieb ich doch ein Junggeselle! Seit ich Proserpinen hab, Wünsch ich täglich mich ins Grab! Wenn sie keift, so hör ich kaum Meines Zerberus Gebelle. Stets vergeblich, stets nach Frieden Ring ich. Hier im Schattenreich Kein Verdammter ist mir gleich! Ich beneide Sisyphus Und die edlen Danaiden.
About the headline (FAQ)
Authorship:
- by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Neue Gedichte, in Romanzen, in Unterwelt, no. 1 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Wolfgang Fortner (1907 - 1987), "Blieb ich doch ein Junggeselle!", published 2002 [male voice with piano], from Unterwelt : Doppelchansons für eine Frauen- und eine Männerstimme, no. 1. [text not verified]
- by Wolfgang Fortner (1907 - 1987), "Unterwelt", 1970/80 [voice and piano], from the collection Lieder aus dem Nachlass, no. 4, Schott Music [text not verified]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Emma Lazarus) , title unknown, from Poems and Ballads of Heinrich Heine, published 1881
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2008-01-26
Line count: 15
Word count: 71
"O to be a bachelor!" Pluto now forever sighs. "In my marriage miseries, I perceive, without a wife Hell were not a hell before. "O to be a bachelor! Since my Proserpine is mine, Daily for my grave I pine, When she raileth I can hear Barking Cerberus no more. "My poor heart needs rest and ease, In the realm of shades I cry, -- No lost soul is sad as I. Sisyphus I envy now, And the fair Danaïdes.
About the headline (FAQ)
Authorship:
- by Emma Lazarus (1849 - 1887), appears in Poems and Ballads of Heinrich Heine, first published 1881 [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Neue Gedichte, in Romanzen, in Unterwelt, no. 1
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2008-04-12
Line count: 15
Word count: 79