LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,345)
  • Text Authors (19,988)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,117)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Heinrich Heine (1797 - 1856)
Translation by Emma Lazarus (1849 - 1887)

Als ich, auf der Reise, zufällig
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  FRE
Als ich, auf der Reise, zufällig
Der Liebsten Familie fand,
Schwesterchen, Vater und Mutter,
Sie haben mich freudig erkannt.

Sie fragten nach meinem Befinden,
Und sagten selber sogleich:
Ich hätte mich gar nicht verändert,
Nur mein Gesicht sei bleich.

Ich fragte nach Muhmen und Basen,
Nach manchem langweilgen Geselln,
Und nach dem kleinen Hündchen
mit seinem sanften Belln.

Auch nach der vermählten Geliebten
Fragte ich nebenbei;
Und freundlich gab man zur Antwort:
Daß sie in den Wochen sei.

Und freundlich gratuliert ich,
Und lispelte liebevoll:
Daß man sie von mir recht herzlich
Viel tausendmal grüßen soll.

Schwesterchen rief dazwischen:
Das Hündchen, sanft und klein,
Ist groß und toll geworden,
Und ward ertränkt, im Rhein.

Die Kleine gleicht der Geliebten,
Besonders wenn sie lacht;
Sie hat dieselben Augen,
Die mich so elend gemacht.

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Buch der Lieder, in Die Heimkehr, no. 6 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Wilhelm Killmayer (1927 - 2017), "Als ich, auf der Reise, zufällig", 1994-5, published c1998 [ tenor and piano ], from Ein Liederbuch nach Gedichten von Heinrich Heine, Abteilung III, no. 8 [sung text not yet checked]
  • by Alfred Reisenauer (1863 - 1907), "Als ich auf der Reise zufällig", from Traurige Lieder, no. 4 [sung text not yet checked]
  • by Korstiaan Stougie (1908 - 1988), "Als ich auf der Reise zufällig", 1941, published 1972 [sung text not yet checked]
  • by Johann Vesque von Püttlingen (1803 - 1883), "Das Schwesterchen", op. 39 (Sechs Gedichte von Heine) no. 6, from Die Heimkehr : 88 Gedichte aus H. Heine's Reisebildern, no. 6 [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Emma Lazarus) , appears in Poems and Ballads of Heinrich Heine, first published 1881
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2007-10-13
Line count: 28
Word count: 132

When I met by chance in my travels
Language: English  after the German (Deutsch) 
When I met by chance in my travels,
   All my sweetheart's family,
Papa, mamma, little sister
   More cordially greeted me.

About my health they inquired;
   Nor even did they fail
To say I was nowise altered,
   Only a little pale. 

I asked after aunts and cousins,
   And many a dull old bore,
And after the dear little poodle,
   That barked so softly of yore.

And how was my married sweetheart?
   I asked them soon. They smiled,
And in friendliest tone made answer
   She was soon to have a child.

And I lisped congratulations,
   And begged, when they should see,
To give her the kindest greeetings,
   A thousand times for me.

Burst forth the baby-sister,
   "That dear little dog of mine
Went mad when he grew bigger,
   And we drowned him in the Rhine."

The child resembles my sweetheart,
   The same old laugh had she;
Her eyes are the same ones over,
   That wrought such grief for me.

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • by Emma Lazarus (1849 - 1887), appears in Poems and Ballads of Heinrich Heine, first published 1881 [author's text not yet checked against a primary source]

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Buch der Lieder, in Die Heimkehr, no. 6
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2008-04-18
Line count: 28
Word count: 157

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris