by Plato (428?7 BCE - 348?7 BCE)
    Translation  by Frederick Adam Wright (1869 - 1946)
Ἀστέρας εἰσαθρεῖς, ἀστήρ ἐμός
        Language: Greek (Ελληνικά) 
        Our translations:  ITA
        
        
        
        -Ἀστέρας εἰσαθρεῖς, ἀστήρ ἐμός; -Εἴθε γενοίμην οὐρανός, ὡς πολλοῖς ὄμμασιν εἰς σὲ βλέπω!
About the headline (FAQ)
Show a transliteration: DIN | ISO 843
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Plato (428?7 BCE - 348?7 BCE) [author's text checked 1 time against a primary source]
 
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
 
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in English, a translation by Edwin Arnold (1832 - 1904) , "A Lover's Wish", appears in The Secret of Death with some collected poems, first published 1885 ; composed by Charles Salaman.
 - Also set in English, a translation by Frederick Adam Wright (1869 - 1946) ; composed by Lennox Randal Francis Berkeley, Sir.
 - Also set in French (Français), a translation  by Marguerite Yourcenar (1903 - 1987) , copyright © ; composed by Antonio Chagas Rosa. 
-  Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
 
 -  Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
 - Also set in Russian (Русский), a translation by Vladimir Sergeyevich Solovyov (1853 - 1900) , no title ; composed by Mikhail Andreyevich Ostroglazov.
 
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "Mio Astro, tu contempli le stelle", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
 
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2010-03-05 
Line count: 3
Word count: 13
To Aster
        Language: English  after the Greek (Ελληνικά) 
        
        
        
        
        Thou gazest on the stars; Would I might be, O star of mine, the skies With myriad eyes to gaze on thee!
Text Authorship:
- by Frederick Adam Wright (1869 - 1946) [author's text not yet checked against a primary source]
 
Based on:
- a text in Greek (Ελληνικά) by Plato (428?7 BCE - 348?7 BCE)
 
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Lennox Randal Francis Berkeley, Sir (1903 - 1989), "To Aster", op. 38 no. 3 (1951) [ voice and piano ], from Three Greek Songs, no. 3, confirmed with a concert programme booklet [sung text checked 1 time]
 
Researcher for this page: Malcolm Wren [Guest Editor]
This text was added to the website: 2025-01-09 
Line count: 4
Word count: 22