by Osip Emil'evich Mandelstam (1891 - 1938)
Za gremučuju doblest' grjaduščich vekov
Language: Russian (Русский)
Za gremučuju doblest' grjaduščich vekov, Za vysokoe plemja ljudej JA lišilsja i čaši na pire otcov, I vesel'ja, i česti svoej. Mne na pleči kidaetsja vek-volkodav, No ne volk ja po krovi svoej, Zapichaj menja lučše, kak šapku, v rukav Žarkoj šuby sibirskich stepej. Čtob ne videt' ni trusa, ni chlipkoj grjazcy, Ni krovavych kostej v kolese, Čtob sijali vsju noč' golubye pescy Mne v svoej pervobytnoj krase, Uvedi menja v noč', gde tečet Enisej I sosna do zvezdy dostaet, Potomu čto ne volk ja po krovi svoej I menja tol'ko ravnyj ub'et.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Osip Emil'evich Mandelstam (1891 - 1938) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Valentin Vasilovich Silvestrov (b. 1937), "За гремучую доблесть грядущих веков", 1982 [ baritone and piano ], from Четыре песни на стихи Осипа Мандельштама, no. 3, confirmed with a CD booklet [sung text checked 1 time]
Researcher for this page: Malcolm Wren [Guest Editor]
This text was added to the website: 2022-09-27
Line count: 16
Word count: 93