LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,217)
  • Text Authors (19,696)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Rabindranath Tagore (1861 - 1941)
Translation by Anonymous / Unidentified Author

The night is dark and your slumber is...
Language: English  after the Bangla (Bengali) 
The night is dark and your slumber is deep 
in the hush of my being.

Wake, O Pain of Love, for I know not how 
to open the door, and I stand outside.

The hours wait, the stars watch, the wind is still, 
the silence is heavy in my heart.

Wake, Love, wake! brim my empty cup, 
and with a breath of song ruffle the night.

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • by Rabindranath Tagore (1861 - 1941), no title, appears in Fruit-Gathering, no. 24, first published 1916 [author's text not yet checked against a primary source]

Based on:

  • a text in Bangla (Bengali) by Rabindranath Tagore (1861 - 1941) [text unavailable]
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in German (Deutsch), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Willy Burkhard.
    • Go to the text.
  • Also set in Spanish (Español), adapted by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Juan Bautista Plaza.
    • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2008-07-15
Line count: 8
Word count: 66

Die Nacht ist dunkel
Language: German (Deutsch)  after the English 
Die Nacht ist dunkel, und dein Schlummer ist tief
in der Stille meines Seins.

Erwache, o Schmerz der Liebe, denn ich weiss nicht, 
wie die Türe öffnen und ich stehe draussen.

Die Stunden warten, die Sterne halten Wacht,
der Wind ist still, das Schweigen im Herzen schwer.

Erwache, o Liebe, erwache. Fülle meinen Becher bis zum Rand,
und mit einem Hauch von Gesang errege die Nacht.

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author [author's text not yet checked against a primary source]

Based on:

  • a text in English by Rabindranath Tagore (1861 - 1941), no title, appears in Fruit-Gathering, no. 24, first published 1916
    • Go to the text page.

Based on:

  • a text in Bangla (Bengali) by Rabindranath Tagore (1861 - 1941) [text unavailable]
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Willy Burkhard (1900 - 1955), "Die Nacht ist dunkel", 1921/2, from Erste Lieder, no. 1. [
     text verified 1 time
    ]

Researcher for this page: Peter Palmer

This text was added to the website: 2009-08-23
Line count: 8
Word count: 66

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris