by Richard Fedor Leopold Dehmel (1863 - 1920)
Ständchen
        Language: German (Deutsch) 
        Our translations:  FRE
        
        
        
        Das Rosenstöcklein steht in Flor;
o Gärtnerin, wie blüht's empor!
Sie hat ihr Pförtlein zugemacht.
              Tiefe Nacht.
Die schönste Rose in der Hand;
ein Knösplein saß am Blütenrand.
Es lugt sie an im Traum und lacht:
              Süße Nacht.
Es lugt nach ihren Lippen hin;
wie's schwillt, wie's schwillt, o Gärtnerin!
Genieße doch die Blütenpracht!
              Gute Nacht!
Text Authorship:
- by Richard Fedor Leopold Dehmel (1863 - 1920), "Ständchen" [author's text not yet checked against a primary source]
 
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Willy Burkhard (1900 - 1955), "Ständchen", op. 26 (Fünf Gesänge nach Gedichten von Richard Dehmel) no. 3 (1930) [sung text not yet checked]
 - by Joseph Haas (1879 - 1960), "Ständchen", op. 54 no. 6, published 1920 [ medium voice and piano ], from Heimliche Lieder der Nacht, no. 6 [sung text not yet checked]
 
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Sérénade", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
 
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2008-07-28 
Line count: 12
Word count: 56