by Dmitry Sergeyevich Merezhkovsky (1865 - 1941)
Odinočestvo
Language: Russian (Русский)
Pover' mne: - ljudi ne pojmut Tvoej duši do dna!.. Kak polon vlagoju sosud, - Ona toskoj polna. Kogda ty s drugom plačeš', - znaj: Sumeeš', možet byt', Liš' dve-tri kapli čerez kraj Toj čaši perelit'. No večno dremlet v tišine Vdali ot vsech druzej, - Čto tam, na dne, na samom dne Bol'noj duši tvoej. Čužoe serdce - mir čužoj, I net k nemu puti! V nego i ljubjaščej dušoj Ne možem my vojti. I čto-to est', čto gluboko Gorit v tvoich glazach, I ot menja - tak daleko, Kak zvëzdy v nebesach... V svoej tjur'me, - v sebe samom, Ty, bednyj čelovek, V ljubvi, i v družbe, i vo vsëm Odin, odin navek!
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Authorship:
- by Dmitry Sergeyevich Merezhkovsky (1865 - 1941), "Одиночество" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Reinhold Moritzevich Glière (1875 - 1956), "Одиночество" [sung text not yet checked]
- by Rudolf Ivanovich Mervolf (1886 - 1942), "Одиночество" [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2008-08-13
Line count: 24
Word count: 115