LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,109)
  • Text Authors (19,482)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Texts to Art Songs and Choral Works by R. Mervolf

 𝄞 Composer 𝄞 

Rudolf Ivanovich Mervolf (1886 - 1942)

Рудольф Иванович Мервольф

Legend:
The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
The symbol ⊗ indicates a translation that is missing an original text.

A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Note: A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.

All titles of vocal settings in Alphabetic order

  • Dusha grustna = Душа грустна (Text: Aleksei Konstantinovich Tolstoy, Count) [x]
  • `Etot zybkij tuman nad rekoj = Этот зыбкий туман над рекой (Text: Fyodor Kuzmych Teternikov , as Fyodor Sologub)
  • Fialka = Фиалка (Text: N. N.) [x]
  • Gde krasota? = Где красота? (Text: Tat'yana Lvovna Shchepkina-Kupernik) [x]
  • Ispanskij romans = Испанский романс (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin) CHI ENG FRE GER
  • Kakaja vlast' = Какая власть (Text: Dmitry Nikolayevich Tsertelev) [x]
  • K mojej pesne = К моей песне (Text: Mikhail Larionovich Mikhailov after Heinrich Heine) ENG FRE UKR
  • Kogda gljazhu tebe v glaza = Когда гляжу тебе в глаза (Text: Mikhail Larionovich Mikhailov after Heinrich Heine) CAT DUT DUT ENG ENG ENG FIN FRE FRE FRE GER GRE HEB IRI ITA POL ROM SPA SPA
  • Letnjaja noch' = Летняя ночь (Text: Arseny Arkad'yevich Golenishchev-Kutuzov) CHI ENG FRE GER
  • Mirovoj perekop = Мировой перекоп (Text: A. Zharkov) [x]
  • Na severnom golom utjose = На северном голом утёсе (Text: Mikhail Larionovich Mikhailov after Heinrich Heine) CAT CHI DUT ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ESP FRE FRE FRE HEB ITA NOR NOR UKR
  • Ne ideal ty krasoty = Не идеал ты красоты (Text: N. S. Lebedev) [x]
  • Ne nadejsja, ne smushchajsja = Не надейся, не смущайся (Text: Fyodor Kuzmych Teternikov , as Fyodor Sologub)
  • Nirvana = Нирвана (Text: Dmitry Sergeyevich Merezhkovsky)
  • Noch' nastanet = Ночь настанет (Text: Fyodor Kuzmych Teternikov , as Fyodor Sologub) [x]
  • Odinochestvo = Одиночество (Text: Dmitry Sergeyevich Merezhkovsky)
  • Osennjaja pechal' = Осенняя печаль (Text: Glafira Nikolayevna Mamoshina) [x]
  • Osen' = Осень (Text: Aleksei Konstantinovich Tolstoy, Count)
  • Ostroju sekiroj = Острою секирой (Text: Aleksei Konstantinovich Tolstoy, Count)
  • Otchego vdrug zapel solovej = Отчего вдруг запел соловей (Text: Anonymous after Nikolaus Lenau) ENG
  • Pojot pechal'nyj golos = Поёт печальный голос (Text: Fyodor Kuzmych Teternikov , as Fyodor Sologub)
  • Priznanije = Признание (Text: Dmitry Sergeyevich Merezhkovsky)
  • Prokljatije ljubvi = Проклятие любви (Text: Dmitry Sergeyevich Merezhkovsky)
  • Rabochije slova = Рабочие слова (Text: A. Bezymensky) [x]
  • Sljozy ljudskije = Слёзы людские (Text: Fyodor Ivanovich Tyutchev) FRE FRE GER
  • Starost' = Старость (Text: Dmitry Sergeyevich Merezhkovsky)
  • Tjomnyj angel = Тёмный ангел (Text: Dmitry Sergeyevich Merezhkovsky)
  • Ty i vy = Ты и вы (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin) ENG ENG FRE
  • Ty ko mne prikhodila ne raz = Ты ко мне приходила не раз (Text: Fyodor Kuzmych Teternikov , as Fyodor Sologub) [x]
  • Ty ne poj, solovej = Ты не пой, соловей (Text: Aleksey Vasil'yevich Kol'tsov) CZE ENG GER
  • Usni = Усни (Text: Dmitry Sergeyevich Merezhkovsky) ENG
  • Vesenneje chuvstvo = Весеннее чувство (Text: Dmitry Sergeyevich Merezhkovsky) [x]
  • Vesennije dumy = Весенние думы [x]
  • Vesjolye dumy = Весёлые думы (Text: Dmitry Sergeyevich Merezhkovsky)
  • Vesny utrachennye dni = Весны утраченные дни (Text: Mirra Alexandrovna Lokhvitskaya) [x]
  • V kholodnyj skuchnyj mrak = В холодный скучный мрак (Text: Zoya Dmitriyevna Bukharova) [x]
  • Vstrechu l' jarkuju v nebe zarju = Встречу ль яркую в небе зарю (Text: Afanasy Afanas'yevich Fet)
  • Zdes' na zemle = Здесь на земле (Text: Konstantin Dmitrevich Bal'mont after René-François Sully-Prudhomme) CAT CZE ENG GER ITA

Last update: 2025-06-01 16:03:28

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris