by Daniil Maximovich Rathaus (1868 - 1937)
Только лишь грёза
Language: Russian (Русский)
Только лишь грёза моя беспокойная Станет смущать мой покой, Снова ты, милая, нежная, стройная, Снова ты вся предо мной. Снова я слышу твой голос ласкающий, Облик твой нежный ловлю, Облик, как легкое облачко тающий, Жизнь озарявший мою. Дни пронеслись надо мной вереницею, Много уж сгинуло лет, Всё ж за тобой быстролетною птицею Мысль моя мчится вослед.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsAuthorship:
- by Daniil Maximovich Rathaus (1868 - 1937) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Reinhold Moritzevich Glière (1875 - 1956), "Только лишь грёза", op. 52 (Двенадцать романсов (Dvenadcat' romansov) = Twelve Romances) no. 5 [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2009-06-11
Line count: 12
Word count: 56