by Georg Friedrich Daumer (1800 - 1875)
Translation © by Emily Ezust

Strahlt zuweilen auch ein mildes Licht
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): DUT ENG FRE
Strahlt zuweilen auch ein mildes Licht
Auf mich hin aus diesem Angesicht -
Ach, es können auch wohl Huldgebärden
Machen, daß uns fast das Herze bricht.
Was die Liebe sucht, um froh zu werden,
Das verraten diese Blicke nicht.

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

  • by Johannes Brahms (1833 - 1897), "Strahlt zuweilen auch ein mildes Licht", op. 57 (Acht Lieder und Gesänge) no. 6, published 1872 [voice and piano], Leipzig, Rieter-Biedermann [
     text verified 1 time
    ]

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Emily Ezust) , title 1: "Although occasionally a gentle light shines", copyright ©
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "Bien que parfois une douce lumière brille", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , title 1: "Straalt bij tijden wel een vriend’lijk licht", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 6
Word count: 39

Although occasionally a gentle light shines
Language: English  after the German (Deutsch) 
Although occasionally a gentle light shines
At me from that face,
Ah, it could be only the appearance of favour,
Which causes the heart almost to break.
What my love seeks to be happy,
Is not betrayed by her glance.

Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © by Emily Ezust

    Emily Ezust permits her translations to be reproduced without prior permission for printed (not online) programs to free-admission concerts only, provided the following credit is given:

    Translation copyright © by Emily Ezust,
    from the LiederNet Archive -- https://www.lieder.net/

    For any other purpose, please write to the e-mail address below to request permission and discuss possible fees.


Based on

 

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 6
Word count: 40