by Richard Fedor Leopold Dehmel (1863 - 1920)
Lobgesang
Language: German (Deutsch)
Wie das Meer ist die Liebe: unerschöpflich, unergründlich, unermeßlich: Woge zu Woge stürzend gehoben, Woge in Woge wachsend verschlungen, sturm-und-wetter-geberdig nun, sonneselig nun, willig nun dem Mond die unaufhaltsame Fläche — doch in der Tiefe stetes Walten ewiger Ruhe, ungestört, undurchdringbar dem irdischen Blick, starr verdämmernd in gläsernes Dunkel — und in der Weite stetes Wirken ewiger Regung, ungestillt, unentwirrbar dem irdischen Blick, wild verschwimmend im Licht der Lüfte: Aufrausch der Unendlichkeit ist das Meer, ist die Liebe.
View text with all available footnotes
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Joost van der Linden [Guest Editor]
Confirmed with Richard Dehmel, Gesammelte Werke in drei Bänden, Berlin, S. Fischer Verlag, 1913, pages 71-72.
Authorship:
- by Richard Fedor Leopold Dehmel (1863 - 1920), "Lobgesang" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Alma Mahler (1879 - 1964), "Lobgesang", published 1924 [ voice and piano ], from Fünf Gesänge, no. 4 [sung text checked 1 time]
- by Vítězslav Augustín Rudolf Novák (1870 - 1949), "Lobgesang", op. 46 no. 1, published 1912, from Erotikon, no. 1 [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Michael P. Rosewall) , "Song of praise", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Chant de louange", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Joost van der Linden [Guest Editor]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 26
Word count: 78