Mausefangen
Language: German (Deutsch)
Our translations: CAT ENG FRE
Eins, zwei, drei,
eins, zwei, drei,
was raschelt da im Heu?
Willst du nicht das Mäuschen fangen?
Willst du nicht das Mäuschen fangen?
Fass es an dem Schwanz, dem langen!
Vier, fünf, sechs,
vier, fünf, sechs,
hei! hei! da läuft es weg!
Ist ins Mauseloch entkommen,
hat sein Schwänzchen mitgenommen.
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Atrapar ratolins", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Sharon Krebs) , "Catching mice", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Attraper la souris", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Peter Brixius
This text was added to the website: 2008-08-08
Line count: 11
Word count: 50
Atrapar ratolins
Language: Catalan (Català)  after the German (Deutsch)
Un, dos, tres,
un, dos, tres,
què remoreja allà al fenc?
No vols atrapar el ratolí?
No vols atrapar el ratolí?
Agafa’l per la cua, la llarga cua!
Quatre, cinc, sis,
quatre, cinc, sis.
Ei! Ei! S’ha escapat!
S’ha ficat al seu cau
i s’ha emportat la seva cua.
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to Catalan (Català) copyright © 2023 by Salvador Pila, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2023-09-30
Line count: 11
Word count: 49